Interne upute za unos matematičkih pojmova u sustav e-Struna

Izvor: Matematika Temeljni pojmovi
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretraživanje

Upis matematičkog teksta

Matematički tekst se piše kao u LaTex-u - obrubljeni znakovima $ Matematički tekst se može upisivati u polja * Definicija * Kontekst * Napomena * Simbol * Jednadžba * Formula =='"`UNIQ--h-1--QINU`"' Mjesto za "matematičku" definiciju == Ako želite za neki pojam napisati pravu matematičku definiciju, dogovoreno je da se to može napraviti u polju "Kontekst". Tu se može upisati definicija točno onako kako je napisana u nekom od vrela. U tom slučaju se obavezno upisuje i Vrelo konteksta. Kao vrelo se može odabrati neko od vrela koja imamo na popisu vrela. Ako vrela još nema na popisu, treba naziv vrela i broj stranice napisati u Dopisivanje, pa će neki od naših terminologa (najvjerojatnije Siniša) vrelo dodati i popuniti polje Vrelo konteksta =='"`UNIQ--h-2--QINU`"' Dopisivanje == Polje Dopisivanje služi za komunikaciju među članovima projekta =='"`UNIQ--h-3--QINU`"' Dopušteni nazivi, Zastarjeli nazivi, Žargonizmi == Više naziva se odvaja znakom točka-zarez (a ne zarez) {| class="wikitable" |Pogrešno || Ispravno || Razlog |- |konika, krivulja drugog reda || konika ; krivulja drugog reda || više naziva treba odvojiti znakom točka-zarez |- | x || |- | x || |} =='"`UNIQ--h-4--QINU`"' Podređeni nazivi == U ovo polje se pišu podređeni nazivi i to odvojeni znakom toka-zarez Npr. - za '''logaritam''' kao podređene nazive nije dobro upisati dekadski ili Briggsov logaritam, prirodni ili Napierov logaritam već treba upisati dekadski logaritam ; prirodni logaritam (ako će u bazi preporučeni naziv biti "dekadski logaritam" i "prirodni logaritam", a "Briggsov logaritam" i "Napierov logaritam" će biti upisani kao sinonimi (dopušteni nazivi) =='"`UNIQ--h-5--QINU`"' Korištenje naziva u definicijama == U definicijama treba koristiti isključivo preporučene nazive. Dakle, nije dobro napisati pravilno (Platonovo) geometrijsko tijelo omeđeno s 12 pravilnih peterokuta već treba pisati pravilno geometrijsko tijelo omeđeno s 12 pravilnih peterokuta a pod pojmom '''pravilno geometrijsko tijel'''o treba kao sinonim (dopušteni naziv) pisati Platonovo tijelo =='"`UNIQ--h-6--QINU`"' Faze rada == Nakon što napravite sve što ste htjeli napraviti s nekim pojmom, morate ga iz faze "Obrađivač radi" prebaciti u fazu "Obrađivač završio" Uloge: Obrađivač: Nenad Antonić, Ivica Husić, Pavel Goldstein, Miljenko Huzak, Željka Milin Šipuš, Zoran Škoda Urednik: Goran Igaly Terminolog: Siniša Runjaić, Tomislav Stojanov (IHJJ) Savjetnik: Ivana Matas Ivanković (IHJJ) * Obrađivač radi - 15% * Obrađivač završio - 30% * Urednik uređuje - 40% * Urednik vratio obrađivaču - 25% (ovoga ne bi trebalo biti puno) * Urednik pregledao - 50% * Terminolog pregledao - 70% * Savjetnik pregledao - 90% * Terminolog redaktura - 95% * Naziv zaključan - 100% =='"`UNIQ--h-7--QINU`"' Zabilješke i zaključci iz pisama i s terminoloških radionica == Na temelju prikupljenih materijala napravit će se (Goran Igaly) popis predloženih pojmova za obradu. Članovi projekta će imati uvid u taj cjeloviti popis i moći će dati svoje prijedloge za njegovu izmjenu i dopunu. Nakon postignutog dogovora oko popisa, započet će se s obradom pojmova. Obrada pojma podrazumijeva određivanje engleske i po mogućnosti njemačke istovrijednice, popisivanje sinonima i unos radne definicije. Ovdje nije nužno opredijeliti se točno što je preporučeni naziv, a što su skraćeni oblik, dopušteni naziv, zastarjeli naziv, nepreporučeni naziv, žargonizam. Bitno je da se odlučimo da ćemo obraditi određeni pojam i da pobrojimo sve njegove moguće nazive, bez obzira na njihov status. Ionako je status naziva podložan promjeni u vremenu. Bitno je za pojam odmah popisati i istorodne pojmove jer će oni biti obrađeni na sličan način tj. istim oblikom definicije. (npr parna funkcija, neparna funkcija, sinus, kosinus, prost broj, složen broj. racionalan broj, iracionalan broj,... Upisati radnu definiciju. Za svaku definiciju će se provjeriti oslanja li se na pojmove iz općeg jezika ili ovisi i o matematičkim pojmovima. Ako ovisi o nekom matematičkom pojmu, taj pojam mora također biti definiran u struni ili se radi o pojmu prve razine koji doduše spada u matematiku, ali se neće definirati, pa je po tome granični između općeg i stručnog nazivlja. Definicije za pojmove prve razine pokušat ćemo napraviti prilagodbom postojećih rječničkih definicija jer ti pojmovi predstavljaju prijelaz s općeg na stručni jezik. Jednom pojmu pridružen jedan naziv (preporučeni naziv) i eventualno skraćeni naziv. Bitno je odrediti istorodne pojmove. Za isti pojam su moguće različite razine preciznosti definicije. U sklopu ovog projekta će se definicije pisati na način da svojom preciznošću zadovoljavaju razinu završene srednje škole. U sklpu ovog projekta potrebno je udovoljiti zahtjevu ujednačenosti tj da pojedina područja budu pokrivena do približno iste dubine, tj. da se ne zalazi ni u jedno područje previše duboko, što je bila česta pogreška u ranijim projektima. Broj od 1400 pojmova nastojat će se maksimalno poštovati. Veći broj obrađenih pojmova znači više posla za terminologe i jezične savjetnike, a ne doprinosi "boljoj" uspješnosti projekta. Projekt će biti usješan ako se broj od 1400 pojmova pravilno rasporedi na matematičke pojmove do određene razine. Konceptualni sustav, istorodni pojmovi, napraviti popis pojmova, definicije u prvom času nisu u središtu, napomena služi kao proširenje definicije - u njoj se mogu koristiti matematički simboli (latex), Dopisivanje služi za komunikaciju članova projekta i terminologa. =='"`UNIQ--h-8--QINU`"' Članci, prezentacije == 2012. Bergovec, Marina; Runjaić, Siniša. [http://ihjj.hr/uploads/content/Paper%2017%20pp231-241.pdf Harmonization of Multiple Entries in the Terminology Database Struna (Croatian Special Field Terminology)]. // ''Proceedings of the 10th Terminology and Knowledge Engineering Conference (TKE 2012), 19-22 June 2012, Madrid, Spain'' / Guadalupe Aguado de Cea et al. (ur.). Str. 231–241. 2012. Bergovec, Marina; Runjaić, Siniša. [http://ihjj.hr/uploads/content/Bergovec_Runjaic_Harmonization%20of%20multiple%20entries%20in%20Struna_2.pptx Harmonization of Multiple Entries in the Terminology Database Struna (Croatian Special Field Terminology)]. 10th Terminology and Knowledge Engineering Conference „New frontiers in the constructive symbiosis of terminology and knowledge engineering“ (19.-22. lipnja 2012., Universidad Politécnica de Madrid). =='"`UNIQ--h-9--QINU`"' Provjera pravopisa == Molim provjeriti pravopis (spell check) prije unosa zapisa. ==='"`UNIQ--h-10--QINU`"' Parametrizirani izrazi u matematici === Mnogi izrazi u matematici su parametrizirani, što se očituje u njihovom preciznom nazivu koji često ima u sebi oznake za parametre. Evo nekoliko primjera. Recimo riječ '''''kugla''''' može označavati "običnu" kuglu u '''n-dimenzijskom realnom prostoru''', no mi koristimo i kugle u '''metričkim prostorima'''. Dakle kugla se može shvatiti u raznim općenitostima, a parametar ne mora nužno biti jezično određen nego sadržajno. Dakle umjesto da kažemo '''kugla u metričkom prostoru''', u praksi ćemo reći '''kugla u X''', gdje je X prije toga definiran i iz konteksta je jasno da X označava neki specifični ili opći '''metrički prostor'''. Dakle ne možemo staviti "metrički prostor" kao dio jezičnog naziva, nego je metrički prostor ''''''sadržajni kontekst'''''' koji se može označiti bilo kojom '''matematičkom odrednicom''' (recimo simbolički, ili implicitno iz konteksta, ili nekim podređenim pojmom). '''Otvoreni skup''' također ima smisla jedino u konceptu neke '''topologije'''. Neka je X topološki prostor. Otvoreni skup je bilo koji element '''topologije''' (topološke strukture) od X. '''Zatvoreni skup''' je skup koji je '''komplement''' nekog '''otvorenog skupa'''. Riječ topologija označava ili područje matematike koje se bavi pojmom '''neprekinutosti''' ili '''topološku strukturu'''. Topološka struktura je termin koji ima jednoznačno značenje, no praksa u matematici je da se puno rjeđe upotrebljava i ne bih rekao da bi trebalo reći da je to preporučeniji naziv od topologija, ako nije tako. '''Derivacija''' u nekim konekstima označava '''linearni operator''' s nekim svojstvima (derivacija na '''algebri funkcija'''), a nekad rezultat '''deriviranja''', no u potonjem PUNO ime spominje tu '''funkciju'''. Dakle sintagma u tom slučaju je *derivacija funkcije*. Slično imamo recimo derivaciju '''operatorske funkcije'''. U Strunu je možemo unijeti kao podređeni pojam, no ako puno ime ima parametar koji je simbol, '''varijabla''' ili broj tada mi nije jasno kako ćemo i koliko ćemo parametrizaciju unositi u naslov, a koliko se ona može unijeti u samo određenje (definiciju), gdje mi se čini da su ustroj Strune po poljima i neke konvencije problem. '''Standardni n-simpleks''' je izvjesna generalizacija '''trokuta''' u '''''n''-dimenzijskom realnom prostoru'''. '''Standardni simpleks''' ne možemo definirati precizno bez referencije na specifični n. Vidim da u Struni većina pojmova ne ponavlja termin koji se definira u samoj definiciji. Dakle nije mi jasno gdje ću onda staviti na što se odnosi. To je sve manji problem ako se dozvolli više rečenica no nama je rečeno da bi definicije trebale biti jedno-rečenične. Recimo '''STANDARDNI SIMPLEKS''' = Standardni n-simpleks za neki prirodni broj n. '''Standardni n-simpleks''' je podskup realnog '''$(n+1)$-dimenzijskog prostora''' koji se sastoji od točaka $x=(x0,...,xn)$ s nenegativnim '''koordinatama''' $x_0,...,x_n$ takvih daje zbroj koordinata $x_0+..+x_n = 1$. '''Standardni $n$-simpleks je podređeni pojam, no ne mislim da je zaseban termin. On je samo puna ili preciznija varijanta. Matematičar u svom izlaganju i zaključivanju parametarski specijalizira pojam prema potrebama izlaganja i matematičkog zaključivanja. Dakle kako ćemo riješiti varijable/parametre u nazivima (oni mogu biti ne samo brojevi).


Dokumenti koje imam i mogu poslati suradnicima na projektu na zahtjev

  • Maja Bratanić: Načelne napomene za početak rada u STRUNI (prezentacija)
  • Maja Lončar, Maja Bratanić: Terminološka definicija (prezentacija)
  • Marina Bergovec, Siniša Runjaić: Harmonization of Multiple Entries in the Terminology Database Struna (Croatian Special Field Terminology) (članak)
  • Marina Bergovec, Siniša Runjaić: Harmonization of Multiple Entries in the Terminology Database Struna (Croatian Special Field Terminology (prezentacija)
  • Siniša Runjaić: izvoz baze u XML (ID-preporučeni nazivi, definicije, sinonimi i ekvivalenti)


    • Rezervacije dvorana ==

http://web.math.pmf.unizg.hr/~karaga/raspored/rasporedMO.html